אם אינך רואה אימייל זה כראוי לחץ/י כאן
If you have trouble reading this newsletter, view the web version here


Long and Short Viduis (Confessions) For Yom Kippur 5783

 

Dear Friends and Supporters,

Here are links and the texts to both the English and Hebrew versions of Torat Tzedek's Yom Kippur Viduis for 5783. The links enable you to edit, cut, add, and personalize.

G'Mar Khatima Tova-May the Final Seal Be Good

Arik

Hebrew:  https://docs.google.com/document/d/1XA6DaC_wfE-xjp...

English:  https://docs.google.com/document/d/1UDhAoVNB_2dEwY...



Rabbi Arik W. Ascherman
Executive Director
Torat Tzedek
Recipients of the Rabbi David J. Forman Memorial Fund's Human Rights Prize for 5779
ravarik@gmail.com
Tel: +972 50 5607034.

P.S. I am planning a North American speaking/fundraising tour after U.S. Thanksgiving. Please contact me at ravarik@gmail.com, or reply to this email, about inviting me to your community.

CLICK HERE TO MAKE A TAX DEDUCTIBLE DONATION IN THE U.S. VIA THE NEW ISRAEL FUND
CLICK HERE TO MAKE A TAX DEDUCTIBLE DONATION IN THE U.K. VIA THE NEW ISRAEL FUND (We will only receive your donation if you write "For Torat Tzedek" in the "comments" box)
CLICK HERE TO MAKE A DONATION FROM ANYWHERE IN THE WORLD VIA ISRAEL GIVES (Tax deductible in the U.S. and U.K., a handling fee is deducted.)
English


Introduction
Here are this year’s versions of the “small” and “large” Yom Kippur viduim (Confessions of our sins) combining the traditional texts and our modern Israeli sins. Reciting these words may not feel like prayer because, like the traditional vidui, it is concrete and asks us to take individual responsibility for the collective sins of our society and our people. The traditional confessions were never meant to be just a collection of words that we thoughtlessly recite on Yom Kippur. They are burning words, intended to make us feel uncomfortable because they speak painful truths about our lives and our society and our people that we must confront if we are to truly engage in the kheshbon nefesh (soul searching) that is a primary task during this season. We can then engage in “teshuvah.” Often translated as “repentance,” it means to hear and answer the call of God and conscience, make an effort to turn and change, and return to our truest and highest selves individually and collectively.
Just as the High Priest in ancient times had to recite his own vidui before saying a vidui for others, we need to look at our own sins before we recount the sins of others. One misses the point if one reads these modern versions in order to criticize those we don’t agree or identify with. The vidui is in the plural, because we say that, even if I have not personally committed these sins, my society has committed the sins recited in the traditional or the modern vidui, and I therefore share responsibility. This vidui is written for those who in some way identify with Israel, and include themselves in the Israeli “we” when you recite “For the sins we have committed…” If you are not a part of the Israeli “we,” you might want to construct a similar vidui looking at the societies and communities of which you are a part, and share responsibility for.
For some the sin they must confess is always assuming the worst about Israel, while others must confess defending Israel, no matter what.
If some of the lines do not feel to you like they apply to Israeli society, please try to drop your defenses, and think again. If you still don’t think something applies, we again hope that the Torat Tzedek vidui will challenge you to create your own. Please feel free to download our vidui, then cut and paste and add and subtract to create your own personal/societal vidui. The point is to challenge you to engage in khesbon nefesh (soul searching), not to silence or intimidate. It is also possible to only recite a limited number of these texts, and concentrate on them. In many cases the first line is from the traditional viduis, and there are notes after the vidui explaining which traditional sources many of the concepts are taken from.
Most of us simply can’t be so self critical for most of the year. But, sometimes the power of the High Holy days allows us to do what we don’t manage to do at other times of the year. These viduis are not intended to be a delegitimization of ourselves, of our people, or our country. They are actually an expression of our deep faith in ourselves, our ability to return to the good that is our true selves, and our ability to improve our society.
When we engage in kheshbon nefesh about ourselves and Israel on Yom Kippur, we can then celebrate our personal and Israeli assif rukhani (spiritual harvest) on Sukkot-our attributes and accomplishments that we are proud of as individuals and as a nation. The vidui and the assif go together.


“Short” Vidui 5782

Ashamnu We have sinned against You by ignoring Your Image in
every human being .

Bagadnu We have betrayed the good within us.

Gazalnu We stolen public funds from those living in poverty.

Dibarnu Dofi We have slandered those who think differently than us.

He’Evinu We have acted perversely when there is no priced paid for
violence.

V’Hirshanu We have acted wickedly by dispossessing under the guise
of law.


Zadnu We have acted evilly towards the weak.

Khamasnu We have used thepower of the State to act violently.

Tifalnu Sheker We have told lies to steal lands and homes.

Ya’atznu Ra We have counseled evil to sell arms to rogue
Governments.

Kizavnu We have falsely claimed that the Bedouin are falsely taking
over the Negev, and asylum seekers are all infiltrators.

Latznu We have scoffed at those who believe in Tikun Olam.

Maradnu We have rebelled against the Torah and our Declaration of
Independence.

Niatznu We have incited against human rights activists.

Sararnu We have rebelled against the search for truth and
Undermined the belief in truth.

Avinu We have committed iniquity in East Jerusalem.

Pashanu We have transgressed by denying access to shepherds
Farmers.

Tzararnu We have oppressed by destroying hope.

Kashinu Oref We have stubbornly flaunted international law.

Rashanu We have acted wickedly towards those in need of public
housing.

Shikhatnu We have defaced Your Image within us.

Tiavnu We have committed abomination by wiping out non-Jewish
homes and communities.

Tainu We have strayed from Your Path.

Tiatanu We have caused soldiers and police to go astray by leading
them to believe they are above the law.


“Long” Vidui 5782
For the sin we have sinned against You, saying, “If I am not for myself who will be for me,”
Caring only for fellow Jews, and justifying injustice to non-Jews.
And for the sin we have sinned against You, saying, “If I am only for myself, who am I,”
Caring only about non-Jews, and always blaming our own people.

For the sin we have sinned against You by ignoring “If not now, when,”
As we silenced those suffering by saying, “Wait-this isn’t the time ”
And for the sin we have sinned against You by ignoring “If not now, when,”
By saying, “I don’t have the time.”
And for the sin we have sinned against you by not respecting parents and teachers
We neglected education and investing in the long term because we believed we would fix everything today.

For the sin we have sinned against You through false and harsh judgments,
Lacking faith in Your ability to help us act justly, the good within our people, and our capability of doing better.
And for the sin we have sinned against You through offensive talk,
Scorning those whose concept of justice is different than ours.

For the sin we have sinned against You through baseless hatred
Towards human rights defenders.
And for the sin we have sinned against You through evil speech,
Claiming that human rights defenders are traitors.
And for the sin we have sinned against You through evil speech.
Claiming that all those who disagree with us don’t care about human rights.

For the sin we have sinned against You by justifying
The current reality as the ideal reality.
And for the sin we have sinned against You through knowingly deceiving ourselves,
Saying, “there is nothing we can do,” in order to justify inaction.





For the sin we have sinned against You willfully or unintentionally,
Believing that tikun olam (repairing the world) is beyond us, “In the heavens.”
And for the sin we have sinned against You through faintness of heart
Ceasing to believe “It is very close to you…that you may do it.”

For all these sins, God of forgiveness, we seek forgiveness, pardon, and atonement.

For the sin we have sinned against You through breach of trust,
Allowing the majority to “democratically” vote to trample the rights of the disadvantaged and minorities
And for the sin we have sinned against You by gathering to do harlotry,
Creating a majority to do every evil our hearts wished.

For the sin we have sinned against You by breaking the most basic ground rules,
Undermining our legal system so that it no longer balances the majority.
And for the sin we have sinned against You by throwing off the yoke,
Exploiting legitimate criticism of court decisions to delegitimize the courts.
And for the sin of justification,
Saying, “but the court ruled.”

For the sin we have sinned against You through laws and regulations,
Demolishing and stealing homes and lands.
And for the sin we have sinned against You,
We renewed evictions from public housing and used irrelevant criteria to
deny eligibility.

For the sin we have actively sinned against You
When security forces backed settler violence against non-Jews and land
Takeovers
And for the sin we have passively sinned against You
When security forces didn’t enforce the law against those carrying out
Crimes.

For the sins we have sinned against You actively,
Security forces backed violence against non-Jews, and takeovers.
And for the sins we have sinned against You passively,
The legal system didn’t enforce the law against those harming non-Jews.

For the sin we have sinned against you passively,
when we looked the other way.
Ad for the sin we have sinned against you through denial,
For we didn’t want to know or act.
For all these sins, God of forgiveness, we seek forgiveness, pardon, and atonement.

For the sin we have sinned against You through indulging in food and drink,
As poverty increases.
And for the sin which we have sinned against You through abandoning your Torah,
By abandoning responsibility for one another.

For the sin which we have sinned against You through hardening our hearts,
To grinding poverty.
For the sin we have sinned against You through lashon ha’ra (slander),
Treating those living in poverty as leeches.

For the sin we have sinned against You through raising barriers,
Setting unfair criteria denying the needy public housing.
And for the sin we have sinned against you by perverting the law,
Giving public housing apartments to unauthorized organizations while families lack homes.

For the sin we have sinned against You through usurious interest.
Trapping people in endless debt.
And for the sin we have sinned against You through casting aside the weak,
Underfunding healthcare and vital medicines.
And for the sin we have sinned against you through lack of caring
About those who have lost their livelihoods due to Covid.


For the sin we have sinned against You through not taking action (shev v’al ta’aseh),
Claiming we aren’t responsible.
For the sin we have sinned against You through quieting our conscience,
Giving charity rather than addressing the roots of poverty.




For the sin we have sinned against You, saying, “What’s mine is mine, what’s yours is yours,”
To justify the unfair distribution of resources.
And for the sin we have sinned against You through coveting
Putting profits before people.

For all these sins, God of forgiveness, we seek forgiveness, pardon, and atonement.



For the sin we have sinned against You through the desecration of Your Name,
Applying the interpersonal commandments only towards Jews.
And for the sin which we have sinned against You through insolence,

For the sin we have sinned against You through abuse of power,
Imposing unjust laws to “Judaize” East Jerusalem.
And for the sin we have sinned against You through abuse of power,
Using unnecessary force to suppress demonstrations in Sheikh Jarakh

For the sin we have sinned against You through knowingly acting deceitfully
Using questionable evidence to evict families from Sheikh Jarakh.
And for the sin we have sinned against You through wronging others
The courts refusing to entertain new evidence that could prevent the threatened evictions.

And for the sin we have sinned against You by gathering to do harlotry
The KKL JNF, Elad and the State conspired to steal the Sumarin family home.
For the sin we have sinned against You by stalking fellow human beings
The KKL JNF falsely claimed that the Sumarin home was abandoned.

For all these sins, God of forgiveness, we seek forgiveness, pardon, and atonement.

For the sin we have sinned against You through drunken vision,
Not seeing Israeli Arabs as equal partners.
And for the sin we have sinned against You through slanderous speech,
Claiming that Arab parties should not be in the governing coalition.
And for the sin we have sinned against You by false oaths
To recognize villages and fight against Arab sector violence.
.
For the sin we have sinned against You through defiling our lips–
With hate speech and racism.
And For the sin we have sinned against You by not using our minds,
Believing the Bedouin are “taking over the Negev.”

For the sin we have sinned against You through denial and falsehood,
Not recognizing Bedouin land ownership we previously acknowledged.
And for the sin we have sinned against You through selfish envy,
Coveting the 5.4% of the Negev claimed by the Bedouin.

For the sin we have sinned against You through abuse of power,
Demolishing Bedouin homes, destroying crops and villages.
And for the sin we have sinned against You through hurrying to do evil,
Rushing to steal El Araqib’s land before a court rules who owns it.
And for the sin we have sinned against You by incriminating
The court finding the leaders of Al Araqib guilty for “trespassing” on their own land.

For the sin we have sinned against You through hardening our hearts,
Acting mercilessly to wipe out Umm Al Hiran
And for the sin we have sinned against You through negotiation
We have serially reneged on agreements with the residents.

For the sin we have sinned against You through idolatry,
Elevating the Land of Israel over human beings created in Your Image.
For the sin we have sinned against You because we were seduced and blinded
By The Land’s holiness, so that we couldn’t see Your Image in all human beings.

For the sin we have sinned against You through ruling high handedly,
Making ourselves the lawmakers, judges and enforcers over another people.
And for the sin we have sinned against You through cynical speech
Calling the decrees we imposed on others, “the rule of law.”

For the sin we have sinned against You when the law justifies evil
The High Court justified the plot of the Government to expel from Masaffer Yatta.
And for the sin we have deceitfully sinned against you
We attacked Palestinians and claimed they attacked us.
For the sin of entrapment
Security forces backed the lies.

For the sin we have sinned against You through theft,
Stealing lands through the laws we imposed.
And for the sin we have sinned against You through not enforcing laws,
That defend Palestinians.

For the sin we have sinned against you through the use of force
To keep farmers and shepherds from their lands.
And for the sin we have sinned against You through “sit and do nothing”
When security forces didn’t prevent trespassing, theft of crops and violence.
And for the sin we have sinned against You through “sit and do nothing”
Not prosecuting those who harm non-Jews.

For the sin we have sinned against you through unfair double standards (eifah v’eifah)
We created separate and unequal planning systems for Jews and Palestinians.
And for the sin we have sinned against you through ensnaring our fellow-
The rules we created for Palestinians prevents legal building, and then we demolish “illegal” homes.

For the sin we have sinned against You through disingenuous words–
Saying there is not difference between illegal homes built by the occupier and those built by the occupied.
And for the sin we have sinned against You through closing our ears-
Ignoring children’s wails on the rubble of their homes

For the sin we have sinned against You through discriminatory double standards,
We handed out orders to eliminate shepherding communities where they have existed for tens of years, while allowing new outposts to thrive.
And for the sin we have sinned against You through false comparisons,
We confiscated seasonal Palestinian encampments exploiting regulations for new settler outposts.

For the sin we have sinned against You knowingly or unknowingly-
Permitting successive governments to steal, demolish, uproot, dispossess and humiliate.
And for the sin we have sinned against You through weakness-
Failing to prevent hate crimes.

For the sin we have sinned against You through entrapment-
Abusing children to extract confessions.
And for the sin we have sinned against You by claiming that “never again”
Means that defense justifies everything.

For all these sins, God of forgiveness, we seek forgiveness, pardon, and atonement.

For the sin we have sinned against You through closing our borders
To asylum seekers fleeing for their lives.
And for the sin we have sinned against You through causing needless hatred-
Concentrating asylum seekers in South Tel Aviv neighborhoods, not ours.

For the sin we have sinned against You thoughtlessly-
Labeling asylum seekers “infiltrators” without fairly processing their refugee status claims.
For the sin we have sinned against You through our words-
Inciting and sowing fear.

For the sin we have sinned against You through abandonment-
Taking no responsibility after forcing “voluntary deportation.”
And for the sin we have sinned against You through entrapment-
Denying work permits, then complaining of crime.

For the sin we have sinned against You through forgetting
How we suffered from closed borders.
And for the sin we have sinned against You for forgetting
That we were strangers in the land of Egypt.

For all these sins, God of forgiveness, we seek forgiveness, pardon, and atonement.

For the sin we have sinned against You through the desecration of Your Name-
Ignoring “agunot” (women not granted a Jewish divorce) and halakhic solutions.
And for the sin we have sinned against you through closing our ears,
Disbelieving women testifying about violence and rape.

For the sin we sinned against you saying, “We didn’t know”–
But, we knew.
And, for the sin we sinned against You without knowing-
Not wanting to know

For the sin we have sinned against You through teaching
Stereotypes, racism, orientalism and hatred of the other.
And for the sin we have sinned against you through blindness
To Your Presence in every human being.

For the sin we have sinned against You through faintheartedness-
Acting from fear, instead of our values.
And for the sin which we have sinned against You through thinking to ourselves and mumbling in closed rooms
What we should have cried aloud, raising our voices like a shofar.

For all these sins and more, God of forgiveness, we seek forgiveness, pardon, and atonement.

May the words of our mouths and the meditations of our hearts bring us to true teshuva, pushing us to act to make the world a place in which Your Shekhina can dwell.

May it be Your Will that we merit to give expression to Your Image within us in the coming year through how we treat others.

May it be Your Will that we in some small way help to reduce evil and injustice, glorifying You by improving the human condition in our country and in our world. For, we are all created in Your Image.





Some of the References:

Because we sometimes use translations of phrases from the traditional vidui that are different than the ones you may find in your High Holy Day prayerbook, we provide here a transliteration of the key words from the traditional vidui, as well as other references that are found in the Torat Tzedek vidui. If no reference is found here, that means that the phrase in question is not taken from the traditional vidui or other source.
The next three phrases are a well known quote from Hillel in Pirkei Avot 1:14:
“If I am not for myself who will be for me,” Im eyn ani li, mi li
If I am only for myself, who am I – K’sh’ani l’atzmi, mah ani
If not now, when – Im eyn akshav, az ei-matai
False and harsh judgments – Flilut
Offensive talk – Dibur peh
Baseless hatred-Sinat khinam
Evil Speech-Lashon HaRa
Justifying – Tziduk hadin
Knowingly deceiving ourselves-B’da’at u’vmirmat atzmeinu
Willfully or unintentionally – B’zadon u’v’shgaga
In the heavens – “The Torah I enjoin upon you this day is not baffling for you, nor is it beyond reach. It is not in the heavens, that you should say, ‘Who among us can go up to the heavens and get for us and impart it to us, that we may observe it’ …No, the thing is very close to you, in our mouth and in your heart, to observe it,” Deuteronomy 30:11-12
Faintness of heart-Timahon levav
Throwing off the yoke – Frikat ol
Lip service – Vidui peh
Short sightedness –Kalut rosh – literally levity or lack of seriousness
Breach of trust-Tsomet yad
Gathering to do harlotry-V’idat znut
Breaking the most basic ground rules-shvirat hakelim
Going too Far-Harkhat lekhet
Desecration of Your Name –Khilul haShem
Insolence – Azut metzakh
Knowingly and deceitfully-B’da’at u’v’mirmah
Harsh and unfair judgment-Flilut
Breach of trust-Tsomet yad
Ensnaring our fellow-B’zdiat reah
Denying and Lying-B’khakhash u’v’khazav
Drunken vision – Shikur ayin
False Oaths-B’shvuot Shav
Defiling our lips – Tum’at sfatayim
Not using our minds – Bli da’at
Denial and falsehood – Khakhash u’khazav
Selfish envy-Tzarut Ayin
Abuse of power – Khozek yad
Running to do evil – ritzat reglayim le’ha’ra
Incriminating-flilut
Hardening our hearts – Imutz halev
Negotiation-Masa u’matan
Eating and drinking-B’Ma’akhal u’v’mishteh
Abandoning Your Torah-B’azveinu et Toratekha
Hardening our hearts – Imutz halev
Not taking action – shev v’al ta’aseh
Quieting our conscience – Hashtakat matzpun
Slander – Lashon hara
Raising barriers – Ha’amadat miksholim
Leaving buildings empty – Hashirnu binyanim reykim
Trapping innocents-b’neskhekh u’marbit-Literally, “Userous interest”
Casting off the weak – Kfitzat yad lelu sh’tash kokham. Miserliness to those whose strength has abandoned them. “Whose strength has abandoned them” is part of the plea to God in the Yom Kippur liturgy “Do not cast us aside in our old age, don’t abandon us when our own strength fails us.”
“What’s mine is mine, what’s yours is yours” Sheli, sheli-shelkha shelkha – Pirkei Avot One who says “What is mine is mine, what’s yours is mine is clearly an evil person, while one who says “What is mine is mine, what is yours is yours is an average person. However, we are told that there are those who say that this is the quality of the Sodomites, because they would offer no help to a person in need, but say that they were ok, so long as they didn’t take anything from that person.

Usury and exploitation – B’neshekh u’b’marbit
Idolatry-Avodah zarah
Seduced and blinded – shikur ayin
Ruling high handedly – yad ramah
Cynical speach-Bitui Sfatayim
Land theft-gzeilat karkaot
Not enforcing laws-Ei akhifat khok
Double standards – Eifah v’eifah (Originally in the Torah referring to false weights and measures, the rabbis expanded the concept to refer to many forms of discrimination.)
Plotting – tz’dayat raiah – Plotting against those who are essentially like us (Raiah is often translated “neighbor”-“Love your neighbor as yourself,” but better translated as those who are essentially like us. All human beings are essentially like us because we are all created in God’s Image.
Closing our ears-Atimat ozneinu
Words of our lips – siakh sfateinu – Literally the conversation of our lips.
Legal approval- tziduk hadin
Knowingly or unknowingly- B’yodim u’v’lo yodim
Weakness-Ozlat yad
Entrapment – flilut
Never again – l’olam lo od
Closing our borders-N’eilat sha’arim. On Yom Kippur we pray for forgiveness before the gates are closed-Neilah
Needless Hatred-Sinat Khinam
Thoughtlessly-Bli da’at
Our words-dibur peh
Abuse of power-khozek yad
Abandonment – Hafkarat b’nei adam
Entrapment-tzdayat reah
Forgetting-shikhakha
Desecration of Your Name –khilul HaShem
We didn’t know-Lo Yadanu
Without knowing-bli da’at
Teaching-khinukh
Blindness-Ivaron
Faintheartedness – Timahon levav
Cried out loud, raising our voices as a shofar (Adopted from Yom Kippur Morning Haftorah, Isaiah 58)


Hebrew


מבוא
מובאות כאן גרסאות מודרניות של הווידויים "הקצר" ו"הגדול" של יום הכיפורים, המשלבות בין הטקסט המסורתי לבין אירועים אקטואליים, זאת כדי שנרגיש חיבור בין המילים ובין המציאות שלנו. הווידוי ביום כיפור לא אמור להיות מקבץ של מילים שנשנן באופן אוטומטי. הווידוי אמור לשרוף כלהבות אש בלב, שיגרמו לאי שקט, לחשבון נפש, ולרצון להשתנות, משום שהן מדברות אמת על חיינו ועל החברה שבה אנו חיים. זאת אומרת שהמטרה היא לא לקרוא את המילים כמכוונות אך ורק כנגד מי שאנחנו לא מסכימים/ות אתם.ן. אם את.ה מרגיש.ה שאין כאן חטאים שעשית ו/או אחראי.ת להם, את.ה חייב.ת להחליף אותן או להוסיף עליהן. סדר העבודה של הכהן הגדול בבית המקדש ביום הכפורים נפתח בווידוי אישי פרטי שלו. לאחריו הוא יכול היה לומר וידוי עבור הכלל. גם אנחנו בקהילת זכויות האדם מחויבים ומחויבות להתבונן בחטאינו טרם נתוודה על חטאי החברה. הוידויים מנוסחים בלשון רבים, משום שמוטלת עלינו אחריות קולקטיבית על מה שקורה בחברה שלנו. למי שקשה להתמודד עם מספר הפסוקים בווידוי, ניתן לבחור במספר מצומצם של פסוקים ולהתרכז בהם.
לרובנו אין את היכולת לבצע חשבון נפש בכל ימות השנה. גם אם אנחנו מכירים.ות את האמת בליבנו, לפעמים הפחד מִשּׂוֹנְאֵינוּ גורם לנו לשתוק. אבל בעזרת כוחו של יום כיפור, אולי נבין: היכולת שלנו להפנות זרקור אל עצמנו, אינה מהווה דה-לגיטימציה [לנו, לעמנו או למדינה] אלא דווקא מהווה ביטוי לאמונה עמוקה בעצמנו. וביכולתנו לחזור לטוב היסודי שבנו ולפעול לשיפור החברה שלנו. לכן, הווידוי הזה מנסה לחזור למטרה המקורית של הווידוי, על ידי חשבון נפש חברתי, עכשווי ונוקב. אז ניתן לעשות "תשובה", להשיב לקול האלוהי ולקול המצפון, להסתובב, ולעשות את המאמץ לשוב לאני הפרטי והאנחנו הקולקטיבי הכי נעלים ואמיתיים שלנו.
לאחר הווידוי של יום הכיפורים ולקראת סוכות (חג האסיף), יש להכיר ב"אסיף רוחני" שלנו. בחג האסיף נחגוג את כל הטוב במדינה, ובנו כעם, ואת ההצלחות שלנו בשנה שהסתיימה. חשובה לנו גם "הכרת הטוב" וגם עריכת חשבון נפש אמיתי; כזה שעושה אותנו ראויים יותר לחגוג את הטוב שֶׁבִּלְבָבֵנוּ השלם.
הווידוי הקטן הוא פרי ידי, אך מבוסס על מסורת ארוכה של וידויים אקטואליים. ערכתי את הווידוי הגדול במשך שנים רבות עוד כאשר כיהנתי כמנכ"ל ונשיא "רבנים למען זכויות האדם". על אף שהיוזמה ורוב הכתיבה היו שלי, רבים/ות מרבני/רבות וצוות "שומרי משפט" תרמו למלאכה. בין היתר, הרבנים/רבות גליה סדן, אורי רגב, מעין טורנר, קובי וויס ועוד. אני לא מסוגל בשלב זה להגיד מי בדיוק כתב/ה מה. אך אני כן זוכר שהפסוק החותם: "ועל חטא שחטאנו לפניך בהרהור הלב ובמלמול בחדרי חדרים -במקום לקרוא בגרון ולהרים קולנו כשופר." הוא של הרבה גליה סדן.
מאחר ורבנים למען זכויות האדם כבר אינם משתמשים בוידוי זה, הרשיתי לעצמי לאמץ אותו בשם "תורת צדק ע"ר".

לרבנים/רבות, שליחי.ות ציבור ומנחים.ות בבתי כנסת ולאלו השייכים.ות למסגרות אחרות, ניתן להוריד ולחלק את הכל, או לגזור ולהדביק; ניתן לנהל דיון סביב הווידוי ו/או להשתמש במסגרת תפילה, כמו הוידוי המסורתי. אפשר לקרוא לסרוגין. שליח/ת הציבור קורא/ת את השורה הראשונה: "על חטא שחטאנו" והקהל עונה את השורה השנייה.
הוידוי הקטן תשפ”ג


אשמנו בהתעלמותנו מצלמך בכל אדם.
בגדנו בטוב שבנו
גזלנו כספים מהחיים.ות בעוני
דיברנו דופי במי שלא חושב.ת כמונו.
העוינו כשלא היה מחיר לאלימות
והרשענו כשנישלנו בחסות החוק
זדנו לחלשים.ות
חמסנו באמצעות עוצמת המדינה.
טפלנו שקר כדי לגנוב אדמות ובתים.
יעצנו רע למכור נשק למשטרים אפלים.
כיזבנו באומרנו שהבדואים.ות "משתלטים.ות" ומבקשי.ות מקלט
"מסתוננים.ות"
לצנו במאמינים/ות בתיקון עולם.
מרדנו בתורה ובמגילת העצמאות.
ניאצנו במגיני.ות זכויות אדם
סררנו כשהפסקנו לחפש או להאמין באמת
עווינו במזרח ירושלים.
פשענו במניעת גישה לרועים.ות ולחקלאים.ות
צררנו כשחסלנו בתקווה
קישינו עורף כלפי החוק הבין לאומי.
רשענו נגד והזקוקים/ות לדיור ציבורי.
שיחתנו את צלמך בתוכנו.
תיעבנו בהריסת בתים וקהילות של לא יהודים.ות.
תעינו מדרכך.
תיעתענו את חיילינו ובשוטרינו כשנתנו להם.ן לחשוב שהם.ן מעל החוק.






וידוי הגדול תשפ"ג

על חטא שחטאנו לפניך באמרנו, "אם אין אני לי, מי לי"
בכדי לדאוג ליהודים.ות בלבד, ולהצדיק עֲוָלוֹת כלפי לא יהודים.ות.
ועל חטא שחטאנו לפניך באומרנו, "וכשאני לעצמי, מה אני"
כדי לדאוג ללא יהודים בלבד.ות, ותמיד להאשים את עצמנו.

על חטא שחטאנו לפניך בשכיחת "אם לא עכשיו, אימתי"
כשאמרנו לסובלים "תמתינו – זה לא הזמן".
ועל חטא שחטאנו לפניך בהתעלמותנו מ"אם לא עכשיו, אימתי"
כשאמרנו, אין לי זמן
ועל חטא שחטאנו לפניך בזלול בהורים ובמורים.ות
הזנחנו את החינוך והעבודה לטווח ארוך, במחשבה שנתקן הכול היום.

על חטא שחטאנו לפניך בפלילות
לא האמנו ביכולתנו להיות טובים/ות יותר, בכוחך להוליך אותנו בדרכי צדק, או בטוב שבעמינו.
ועל חטא שחטאנו לפניך בדיבור פה
זלזלנו באלו שאינם מבינים.ות את הצדק כמונו.

על חטא שחטאנו לפניך בשנאת חינם
כלפי מגיני/ות זכויות אדם.
ועל חטא שחטאנו לפניך בלשון הרע
באומרנו שפעילי/ות זכויות אדם בוגדים/ות.
ועל חטא שחטאנו לפניך בלשון הרע
באומרנו שזכויות אדם אינן חשובות לאלו שאינם.ן מסכימים/ות אתנו.

על חטא שחטאנו לפניך בצידוק הדין
באומרנו שהמצוי הוא הרצוי.
ועל חטא שחטאנו לפניך בדעת ובמרמת עצמנו
כשאמרנו "אי אפשר לשנות" כדי להצדיק אי-עשייה.

על חטא שחטאנו לפניך בזדון ובשגגה
כשאמרנו תיקון עולם "בשמיים היא".
ועל חטא שחטאנו לפניך בתימהון לבב
כשהפסקנו להאמין ש"קרוב אליך הדבר...לעשותו".

ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו




ועל חטא שחטאנו לפניך בצידוק הדין
באומרנו "אבל בית המשפט פסק".
על חטא שחטאנו לפניך בתשומת יד
כשהרוב דרס זכויות מיעוטים "בהצבעות דמוקרטיות".
ועל חטא שחטאנו לפניך בועידת זנות
כשיצרנו רוב לעשות כל רע שהתחשק בליבנו.

על חטא שחטאנו לפניך בשבירת הכלים
ביצירת מערכת משפט שאינה מאזנת נגד דעת הרוב.
ועל חטא שחטאנו לפניך בפריקת עול
ניצלנו ביקורת לגיטימית על בתי המשפט כדי לערער על לגיטימיות מערכת המשפט
ועל חטא שחטאנו לפניך בצידוק הדין
באומרנו "אבל בית המשפט פסק".

על חטא שחטאנו לפניך בשם החוק ונוהלים
כשהרסנו וגנבנו בתים ואדמות,
ועל חטא שחטאנו לפניך בשם החוק ונהלים
כשחידשנו פינוי משפחות מדיור הציבורי, ושללנו זכאות בשם קריטריונים.

על חטא שחטאנו לפניך בעשה
כשכוחות הביטחון גיבו אלימות נגד לא יהודים.ות, והשתלטויות
ועל חטא שחטאנו לפניך בשב ועל תעשה
כשכוחות הביטחון לא מיצו את הדין נגד הפוגעים.ות בלא יהודים.ות

על חטא שחטאנו לפניך ברפיון ידינו
כשלא עשינו די למגר אלימות
ועל חטא שחטאנו לפניך בשבועות שווא
כאשר הכרזנו על כוונותינו למגר אלימות
ועל חטא שחטאונו לפניך באיפה ואיפה
כשלא פעלנו לעצור אלימות יהודית כמו שפעלנו לעצור אלימות פלסטינית

על חטא שחטאנו בשב ועל תעשה
כאשר הפנינו מבט
ועל חטא שחטאנו לפניך בהכחשה
כי לא רצינו לדעת או לפעול
ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו

על חטא שחטאנו לפניך במאכל ומשתה
כאשר העוני גוברים.
ועל חטא שחטאנו לפניך בעזבנו את תורתך
ולא קיימנו "כל ישראל ערבים זה לזה".

על חטא שחטאנו לפניך באימוץ הלב
כשהתעלמנו מעוני מחפיר.
ועל חטא שחטאנו לפניך בתשומת יד
באומרנו שדאגה לחלשים.ות אינה תפקיד המדינה

על חטא שחטאנו לפניך בהשתקת מצפון
כשנתנו צדקה, במקום לטפל בשורשי העוני.
ועל חטא שחטאנו לפניך בלשון הרע
כשהתייחסנו לחיים/ות בעוני כ"טפילים/ות".

על חטא שחטאנו לפניך בהעמדת מכשולים
כשקבענו תנאי זכאות המונעים מחסרי.ות הדיור קורת גג.
ועל חטא שחטאנו לפניך בעיוות הדין
במתן דירות ציבוריות לקבוצות בניגוד לייעוד בזמן שלזקוקים.ות אין בית.

על חטא שחטאנו לפניך בנשך ובמרבית
וגרמנו לאדם הפשוט לשקוע בחובות.
ועל חטא שחטאנו לפניך בקפיצת יד לאלו שֶׁתַּשׁ כוחם/ן.
כשלא השקענו בסל תרופות ובמערכת הבריאות.
ועל חטא שחטאנו לפניך באטימות
כלפי אלו שאיבדו את פרנסתם/ן בעידן הקורונה.

על חטא שחטאנו לפניך באמרינו "שלי – שלי, שלך – שלך"
להצדקת חלוקה בלתי צודקת של משאבים.
ועל חטא שחטאנו לפניך בחמדנות
כשהעדפנו רווחים על פני א.נשים.

ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו




על חטא שחטאנו לפניך בחילול השם
כשהחלנו מצוות בין אדם לחברו.ה רק כלפי יהודים.ות.
ועל חטא שחטאנו לפניך בעזות מצח
כשאמרנו "רק ליהודים/ות יש זכויות על הארץ".

על חטא שחטאנו לפניך בחוזק יד
כשכפינו חוקים בלתי צודקים "ליהד" את מזרח ירושלים.
ועל חטא שחטאנו לפניך בחוזק יד
משטרתית נגד מפגיני.ות בשייח ג'ראח

על חטא שחטאנו לפניך בדעת ובמרמה
בשימוש בראיות ומסמכים מפוקפקים כדי לפנות משפחות משייח ג'ראח.
ועל חטא שחטאנו לפניך בהונאת רע
בסירוב בתי המשפט להסתכל בראיות חדשות שאולי היו מונעות את הגירוש.

ועל חטא שחטאנו לפניך בוועידת זנות
כשקק"ל ואלע"ד והמדינה פעלו יחד לגנוב את ביתה של משפחת סומרין.
על חטא שחטאנו לפניך בצדית רֵעַ
כשקק"ל שקרה ואמרה שבית משפחת סומרין נטוש.


ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו

על חטא שחטאנו לפניך בשיקור עין
ולא ראינו את ערביי.ות ישראל כשותפים.ות שווים.ות.
ועל חטא שחטאנו לפניך בלשון הרע
שמפלגה ערבית לא ראויה להיות בקואליציה.
ועל חטא שחטאנו לפניך בשבועת שווא
להכיר בכפרים ולהילחם נגד אלימות

על חטא שחטאנו לפניך בטומאת שפתים
בדברנו דברי שנאה וגזענות.
ועל חטא שחטאנו לפניך בבלי דעת
כשהאמנו שהבדואים.ות משתלטים.ות על הנגב.

על חטא שחטאנו לפניך בכחש וכזב
כשהכחשנו בעלות בדואית על קרקעות, שבעבר הכרנו.
ועל חטא שחטאנו לפניך בצרות עין
כלפי תביעות הבדואים על 5.4% מהנגב.

על חטא שחטאנו לפניך בחוזק יד
כשהרסנו בתים, השמדנו יבולים, וייערנו על חורבות כפרים.
ועל חטא שחטאנו לפניך בהרחקת לכת
כשאנו מאיימים/ות להשמיד קהילות שלמות.

על חטא שחטאנו לפניך בריצת רגלים להרע
ומיהרנו לגזול את אדמות אל עראקיב לפני הכרעת בעלות בבתי המשפט.
ועל חטא שחטאנו לפניך בפלילות
כאשר בית משפט האשים את מנהיגי אל עראקיב ב"פלישה" לאדמותיהם.

על חטא שחטאנו לפניך באימוץ הלב
כשפעלנו ללא רחם למחוק את הכפר אום אל חיראן.
ועל חטא שחטאנו לפניך במשא ומתן
כאשר התנערנו מהסכם לאחר הסכם עם התושבים.ות.


ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו


על חטא שחטאנו לפניך בעבודה זרה
כשנִשַּׁלְנוּ בני אדם שנבראו בצלמך בשם גאולת ארץ ישראל.
ועל חטא שחטאנו לפניך בשקור עין
כאשר קדושת הארץ סנוורה אותנו מלראות את צלמך בכל הברואים/ות.

על חטא שחטאנו לפניך ביד רמה
כאשר שמנו את עצמינו כשופטים.ות ושוטרים.ות על עם אחר.
ועל חטא שחטאנו לפניך בביטוי שפתיים
כאשר כפינו את החוקים שלנו על עם אחר וקראנו לכך "שלטון החוק".

על חטא שחטאנו לפניך בצידוק הדין
כשבג"ץ נתן אור ירוק למזימת המדינה לגירוש ממאספר יטה.
ועל חטא שחאטנו לפניך בכחש וכזב
כשתקפנו פלסטינים.ות ואמרנו שתקפו אותנו
ועל חטא שחטאנו לפניך בצדית רע
כשכוחות הביטחון גיבו את השקר

על חטא שחטאנו לפניך בגזל
כשגנבנו קרקעות דרך החוקים שכפינו.
ועל חטא שחטאנו לפניך באי אכיפת חוקים
שמגינים על פלסטינים/ות.

על חטא שחטאנו לפניך בחוזק יד
להרחיק חקלאים/ות ורועי/ות צאן מאדמותיהם/ן.
ועל חטא שחטאנו לפניך בשליחת עדרינו
לאכול תבואה שאינה שלנו, ולהרוס כרמים ומטעים

על חטא שחטאנו לפניך בשב ואל תעשה
כשכוחות הביטחון לא מנעו פלישות, גניבות יבולים ואלימות.
ועל חטא שחטאנו לפניך בשב ואל תעשה
כשמערכת האכיפה לא מצאה את הדין נגד הפוגעים.ות בלא יהודים.ות ומגיני.ות זכויות אדם

על חטא שחטאנו לפניך בנהיגת איפה ואיפה
במערכות תכנון שונות ליהודים.ות ולפלסטינים.ות.
ועל חטא שחטאנו לפניך בצדית רֵעַ
כשקבענו חוקי תכנון עבור פלסטינים/ות שמונעים בנייה חוקית, ואז הרסנו.

על חטא שחטאנו לפניך במילים מרמות
שאין הבדל בין בית בלתי חוקי של כובש ושל נכבש.
ועל חטא שחטאנו לפניך באטימת אוזנינו
לבכי הילדים/ות על הריסת בתיהם/ן.

ועל חטא שחטאנו לפניך באיפה ואיפה
כשחילקנו צווים לפנות קהילות רועים/ות של עשרות שנים, ונתנו למאחזים חדשים על ידם לשגשג.
ועל חטא שחטאנו לפניך בהשוואת שווא
כשהחרמנו מאהלים עונתיים בניצול נוהל עבור מאחזים חדשים

על חטא שחטאנו לפניך ביודעים ובלא יודעים
כשהיתרנו לממשלות ישראל לגזול, להרוס, לעקור ולהשפיל.
ועל חטא שחטאנו לפניך באוזלת יד
כשלא מיגרנו את פשעי השנאה.

על חטא שחטאנו לפניך בפלילות
כשהתעללנו בילדים כדי לחלץ הודאות שווא.
ועל חטא שחטאנו לפניך ב"לעולם לא עוד"
כשאמרנו "הכל מותר בשם הביטחון".

ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו


על חטא שחטאנו לפניך בנעילת השערים
למבקשי.ות מקלט הנמלטים.ות על נפשם.
ועל חטא שחטאנו לפניך בגרימת שנאת חינם
כשריכזנו מבקשי.ות מקלט בדרום תל אביב, אבל לא בשכונותינו.

על חטא שחטאנו לפניך בבלי דעת
כשכינינו אותם.ן "מסתננים.ות", בלי לבדוק מי באמת פליט.ה.
ועל חטא שחטאנו לפניך בדיבור פה
כשהסתנו נגד מבקשי.ות מקלט וזרענו פחד.

על חטא שחטאנו לפניך בהפקרת בני אדם
כשגירשנו מבקשי מקלט "מרצונם" ללא אחריות על גורלם.
ועל חטא שחטאנו לפניך בצדית רֵעַ
כשמנענו מהם פרנסה והאשמנו אותם בפשיעה.

על חטא שחטאנו לפניך בשכחה
שפעמים רבות ננעלו השערים בפנינו.
ועל חטא שחטאנו לפניך בשכחה
שגֵּרִים היינו בארץ מצרים.

ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו.

על חטא שחטאנו לפניך בחילול השם
על ידי התעלמות מזכויות העגונות, ומהפתרונות הקיימים בהלכה.

ועל חטא שחטאנו לפניך כאשר אמרנו "לא ידענו"
אבל ידענו.
ועל חטא שחטאנו לפניך בבלי דעת
כי לא רצינו לדעת.

על חטא שחטאנו לפניך בחינוך
לדעות קדומות, גזענות, אוריינטליזם ושנאת זרים.
ועל חטא שחטאנו לפניך בעיוורון
כאשר לא ראינו אותך בכל אדם.

על חטא שחטאנו בתימהון לב,
ופעלנו מתוך פחדינו ולא על פי ערכינו.
ועל חטא שחטאנו לפניך בהרהור הלב ובמלמול בחדרי חדרים
במקום לקרוא בגרון ולהרים קולנו כשופר.
ועל כולם אלוה סליחות, סלח לנו, מחל לנו, כפר-לנו.
יהי רצון שאמרות פינו והגיון ליבנו יביאנו לידי תשובה אמיתית וידרבנו לפעול כדי להפוך את עולמנו ואת מדינתנו למקומות בהם תשרור שכינתך.

יהי רצון שנזכה להביא לידי ביטוי את צלמך בתוכנו דרך יחסנו לזולת.

יהי רצון שנסייע ולו במעט למיגור העוולות והרשע במדינתנו ובעולמנו, ונעלה את קרנך, תתברך לנצח, על ידי העלאת קרנו.ה של האדם באשר הוא/היא אדם. כי כולנו ברואים/ות בצלם שלך.



FULL TORAT TZEDEK DONATION INFORMATION

UNITED STATES


The New Israel Fund (Tax Deductible)

Donations can be made on-line, or checks can be made out to "The New Israel Fund" (minimum $18 on-line, and minimum $100 by check). Checks should be marked as “donor-advised to TORAT TZEDEK," or "TORAH OF JUSTICE” in the memo line. Please add "Account # 51139."

NOTE THAT NIF HAS AGAIN CHANGED THE ADDRESS FOR CHECKS:

The New Israel Fund
PO Box 70358
Philadelphia, PA 19176-0358



American Support For Israel (Tax Deductible)

Contributions of any amount can be made either on-line, or by check, via American Support For Israel. They do take a small handling fee. Checks can be made out to, "American Support for Israel." In the memo line write "Torat Tzedek" or "Torah of Justice," and add Account # 580651404.

Please mail checks to:


American Support for Israel
PO Box 3263
Washington, DC
20010



UK

New Israel Fund (Tax Deductible)

Tax-deductible donations of any amount can be made online through the New Israel Fund UK: In the comment box, please note that your gift is “donor advised to TORAT TZEDEK-TORAH OF JUSTICE Account # 51139”

Please mail checks to:

3rd Floor, Star House 

104-108 Grafton Rd

Kentish Town, London NW5 4BA


UK Gives (Tax Deductible. UK Gives takes a handling fee.)

Tax Deductible donations can be made on-line.

Please make out checks to "UK Gives." Please note in the memo line that the donation is for Torat Tzedek, Act. # 580651404" Mail checks to:

483 Green Lanes
London, England N134BS



Online donations can be made from anywhere in the world via Israel Gives.

Donations are only tax deductible in the U.S. and UK.


Non tax deductible donations can also be sent to:

Mail checks to: Torat Tzedek Antigonos 8 Jerusalem 93303 Israel

Bank Transfer: Bank Hapoalim (Bank 12)
Branch 782 Account 305385
Swift code: POALILIT,
IBAN
IL46-0127-8200-0000-0305-385

If you make a bank transfer, please write to us at torat.tzedek@gmail.com, so that we properly acknowledge your donation.


להסרה מרשימת התפוצה לחץ/י כאן
If you prefer not to receive future email communications from us, please unsubscribe here

נשלח באמצעות ITnewsletter  |  This newsletter was sent using ITnewsletter